Add parallel Print Page Options

42 I grind them as fine windblown dust;[a]
I beat them underfoot[b] like clay[c] in the streets.
43 You rescue me from a hostile army.[d]
You make me[e] a leader of nations;
people over whom I had no authority are now my subjects.[f]
44 When they hear of my exploits, they submit to me.[g]
Foreigners are powerless[h] before me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 18:42 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”
  2. Psalm 18:42 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.
  3. Psalm 18:42 tn Or “mud.”
  4. Psalm 18:43 tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (ʿam, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.
  5. Psalm 18:43 tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”
  6. Psalm 18:43 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yadaʿ) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.
  7. Psalm 18:44 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.
  8. Psalm 18:44 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).